一句开口脆 6. Postponed Retirement 我国逐步开始实施延迟退休政策

As people live longer, our country gradually adopts the policy of postponed retirement.  随着人均寿命的提高,我国逐步开始实施延迟退休的政策。 Postponed retirement. 延迟的退休。Postpone意思是延迟,推迟。比如说,推迟会议,postpone the meeting;推迟音乐会,postpone the concert。Retirement是退休的意思,postponed retirement, 就是延迟退休。再举个例子, Some people actually prefer… Read more “一句开口脆 6. Postponed Retirement 我国逐步开始实施延迟退休政策”

一句开口脆 5. Boycott 因为新疆棉H&M遭到中国消费者抵制

这两天H&M事件持续发酵,因为抵制新疆棉花,H&M遭到了中国消费者的抵制。H&M faces boycott in China because it’s been boycotting Xinjiang cotton。尽管HM中国部公关极力挽救,但还是没逃过被全网下架的厄运。 Boycott, 意思是拒绝购买,联合抵制,既可以做名词也可以做动词。在前面的句子里,第一个boycott是名词,后一个用作动词。我们再举两个例子, We boycotted the companies that were polluting the environment.  我们抵制了那些污染环境的公司。 We plan to boycott American products… Read more “一句开口脆 5. Boycott 因为新疆棉H&M遭到中国消费者抵制”

一句开口脆 4. Death and taxes 一年一度的报税季节

一年一度的报税季节又来到了,tax这个词大家一定不陌生,它是征税,税收的意思。今天我们学习另一个和tax有关的词组 – death and taxes. 字面意思是死亡和税收,但这个词组是用来形容必定要发生的,或者不可避免的。 In this world, nothing is certain except death and taxes.  在这个世上,没有什么是确定的,除了死亡和税收。 我们可以说sure as death and taxes或者certain as death and taxes. 举个例子, They are just not… Read more “一句开口脆 4. Death and taxes 一年一度的报税季节”

一句开口脆 3. Get stuck with 德克萨斯州遭遇了暴风雨和寒潮

上周,德克萨斯州遭遇了暴风雨和寒潮,当地的居民陷入了大规模地停电断水甚至缺粮的惨境。这两天情况有所好转,但很多人家里的取暖仍然没恢复。Many texans got stuck with snow storm and power outage.  今天我们要介绍的词,就是get stuck with。 Stuck是形容词,意思是被困住的。跟在get之后接上with something,意思是说,被something困住,或者是必须要忍受或者处理something。比如说,刚刚例句中的Many texans got stuck with snow storm and power outage,意思是很多德克萨斯州人被暴风雪和断电困住。Get stuck with unprecedented heat, 被史无前例的高温天气困住;或者是get… Read more “一句开口脆 3. Get stuck with 德克萨斯州遭遇了暴风雨和寒潮”

一句开口脆 2. YOLO 新冠期间 国外小伙伴都YOLO

Hi Everyone. 现在全球的疫情还是很严重,尤其是美国。刚才和我美国的小伙伴通过电话,他们竟然还在计划着这周末去滑雪。我说洛杉矶新冠这么严重你们还要出去。他们说总不能整天呆在家吧。讲到最后来了句,YOLO。今天想和大家聊下这个词 – YOLO。YOLO是You Only Live Once的首字母缩写,用来鼓励人们要及时行乐,享受生活。或者做蠢事的时候也会这么说。举几个例子。 “Don’t tell me you are spending your entire salary on this game console.” 不要告诉我你要把整个工资都用在这个游戏机上 “Yes I am. YOLO.” 嗯,我正有这个打算呢。YOLO。 “Tom, it’s… Read more “一句开口脆 2. YOLO 新冠期间 国外小伙伴都YOLO”

一句开口脆 1. Eye-popping 游戏驿站股价上涨让人瞠目结舌

散户和机构的“史诗级”大战 Hello everyone. 不知道大家这几天有没有关注美国股市游戏驿站GME这只股票。这只股票这几周上演了散户抱团逼死空头公司的戏码。整个事件中,GME股价的上涨真的让人瞠目结舌。 Game stop stocks had an eye-popping rally, pushing the company’s market value to an eye-popping amount.  游戏驿站的股票经历了让人瞠目的大涨,把整个公司的市值推到了一个惊人的数目。 今天我们要介绍的词就是eye-popping。Eye是眼睛的意思,pop的意思是蹦出来跳出来。那么从字面上来看,eye-popping就是眼睛都要跳出来了,感觉是很吃惊的情绪。应该是非常形象的一个词了吧。确实,作为形容词,它的意思就是让人瞠目的,使人非常吃惊的。It means extremely impressive or surprising. 举两个例子,… Read more “一句开口脆 1. Eye-popping 游戏驿站股价上涨让人瞠目结舌”