大家好,这个系列呢,我想跟大家分享一些名著中让人印象深刻,甚至值得背诵的一些的段落。

那我们先从简奥斯丁的傲慢与偏见开始。首先要分享的是著名的开篇金句,
It is a truth universally acknowledged, that a single man in possession of a good fortune, must be in want of a wife.
这是世人公认的真理,单身多金的男人身边必缺一个妻子。
这是《傲慢与偏见》的第一句话,也是文学中最著名的首句金句之一。尽管它只是轻快地介绍了宾利先生抵达尼日斐这件事,但这一事件推动了整个小说的发展,也提供了整本小说的缩影,也就是那个时代的女性角色追求“拥有良好财富的单身男人”。
在 19 世纪的英国社会对有地位的婚姻的关注在这里得到了体现,因为在声称单身男人“一定需要妻子”时,作者也暗示了一个反之亦然的道理:一个单身女人,当时的社会给她设定的选择也非常有限,她是想要,甚至是渴望一个丈夫的。
第二个要和大家分享的呢,是第3章的达西忽视伊丽莎白的一段话。
“Which do you mean?” and turning round, he looked for a moment at Elizabeth, till catching her eye, he withdrew his own and coldly said, “She is tolerable; but not handsome enough to tempt me; and I am in no humour at present to give consequence to young ladies who are slighted by other men. You had better return to your partner and enjoy her smiles, for you are wasting your time with me.”
“你指哪个?”达西转身看了伊丽莎白一会儿,直到与她的目光对上,他收回目光,冷冷地说:“她还过得去;但还没有好看到足以吸引我;我现在没有心情去照顾那些被其他男人忽视的年轻姑娘。你最好还是回到你伴侣身边,享受她的微笑,因为你操心我是在浪费时间。”
这段话描述了达西在第一场舞会,也就是Meryton舞会上对宾利建议他与伊丽莎白共舞的一个反应。当时我看到这段话也是觉得挺无语的。从这段话的语气中,透露出达西把Meryton的人视为社会上低人一等的人,傲慢地拒绝屈尊与对他来说还“不够漂亮”的伊丽莎白共舞。而且他觉得伊丽莎白没在跳舞是因为别人不想和她跳,是被别人slighted,被忽视的一个角色。他没有心情去操心这样的人。此外,他在伊丽莎白能够注意到的范围内说这样的话,因而给伊丽莎白甚至整个社区的人都留下了骄傲和不礼貌的印象。他的社会优越感从这段话中暴露出来,后来他自己也承认了他对阶层的这种介意是他对伊丽莎白的爱的主要困难。达西对待伊丽莎白的无礼在伊丽莎白 心目中留下了很负面的印象,这种印象将在小说将近一半的时间里都挥之不去,直到达西性格中潜在的高贵优秀品质逐渐向她显露出来。
好的,今天呢先跟大家分享这两段话,下次我们会聊到著名的求婚片段哦,是我最喜欢的段落之一。我们下次见。
